Uncensored Picture of Dorian Gray published

Thursday, May 12th, 2011

Harvard University Press is finally publishing an uncensored version of Oscar Wilde’s Picture of Dorian Gray:

Wilde’s editor JM Stoddart had already deleted a host of “objectionable” text from the novel before it made its first appearance in Lippincott’s Monthly Magazine in June 1890, cutting out material which made more explicit the homoerotic nature of artist Basil Hallward’s feelings for Dorian Gray and which accentuated elements of homosexuality in Gray himself.

Deciding that the novel as it stood contained “a number of things which an innocent woman would make an exception to”, and assuring his employer Craige Lippincott that he would make the book “acceptable to the most fastidious taste”, Stoddart also removed references to Gray’s female lovers as his “mistresses”. He went on to cut “many passages that smacked of decadence more generally,” said Nicholas Frankel, editor of the new edition, for Harvard University Press.

The public outcry which followed the novel’s appearance – “it is a tale spawned from the leprous literature of the French Decadents – a poisonous book, the atmosphere of which is heavy with the mephitic odours of moral and spiritual putrefaction,” wrote the Daily Chronicle – forced Wilde to revise the novel still further before it appeared in book form in 1891.

Some examples:

“It is quite true I have worshipped you with far more romance of feeling than a man should ever give to a friend. Somehow I have never loved a woman,” Hallward tells Dorian, in one passage which was changed. The censored version read: “From the moment I met you, your personality had the most extraordinary influence over me”.
[...]
Among other restored passages, Hallward describes the feelings which had driven his portrait of Gray. “There was love in every line, and in every touch there was passion”. Another restored line describes Gray walking the street at night; “A man with curious eyes had suddenly peered into his face, and then dogged him with stealthy footsteps, passing and repassing him many times.” Gray also reflects on Hallward’s feelings for him. “There was something infinitely tragic in a romance that was at once so passionate and sterile”.

In another instance, the question; “Is Sybil Vane your mistress?” was altered to “What are your relations with Sibyl Vane?” – one of three references to Gray’s “mistresses” that were cut by the editor.

The article’s a bit unclear on the novel’s editorial history. As some commenters added, Wilde made many additions and some revisions to the already edited magazine version to produce the finished novel, including introducing new characters; those additions and revisions won’t appear in the “uncensored” version.

Comments

  1. Bruce Charlton says:

    I read this as:

    Uncensored Picture

    of Dorian Gray

    published

    And I was wondering what this uncensored picture looked like, and who painted it.

Leave a Reply