“Mike won our hearts with his first sentence: ‘I want to do a show about the people who put the yellow cartridge in the food replicator so a banana can come out the other end.’ His cat’s name is Riker. His son’s name is Sagan. The man is committed,” Kurtzman said. “He’s brilliantly funny and knows every inch of every Trek episode, and that’s his secret sauce: he writes with the pure, joyful heart of a true fan. As we broaden the world of ‘Trek’ to fans of all ages, we’re so excited to include Mike’s extraordinary voice.”
In 2011 McMahan started a Twitter account where he posted episode plots to a fake season of Star Trek: The Next Generation. They were such a hit that Simon & Schuster hired him to write a readers’ guide to a fictitious eighth season of TNG titled Star Trek: The Next Generation: Warped: An Engaging Guide to the Never-Aired 8th Season. At All Access/CBS TV Studios, he also is a writer on the Start Trek: Short Treks series of shorts.
What makes Art & Arcana so special are the creative minds who came together to write it. They include Michael Witwer, author of Empire of the Imagination: Gary Gygax and the Birth of Dungeons & Dragons, and Jon Peterson, author of Playing at the World, two of the most well-regarded books on the early history of D&D. Together with filmmaker Kyle Newman and actor Sam Witwer, their depth of knowledge is as substantial as the massive, 440-page coffee table book itself.
Art & Arcana is especially informative for those who’ve come to D&D with its fourth and fifth editions, both of which were launched after the turn of the century. Many new fans simply aren’t aware of just how grassroots the birth of the original RPG was, or how it challenged its creators, Gary Gygax and Dave Arneson.
Illustration was particularly difficult to secure. Neither of the two men were trained artists, but their imaginations were overflowing with wild creature designs. How do you describe a mind flayer or a beholder to a consumer, let alone the poor artist tasked with drawing one for the first time? The communication challenges alone are astonishing, and Art & Arcana does an excellent job explaining them in the context of the evolution of the look and feel of D&D as we know it today.
Some of the earliest art for Dungeons & Dragons, at that time published by TSR, was created by a teenager from Rockford, Illinois named Greg Bell. His style, remarks the book’s authors, was “a blocky rendering of strong shapes and lines, [which] translated surprisingly well to the crude printing process TSR could afford.”
It was also heavily inspired by period Marvel comics. Some of D&D’s earliest images were, in fact, conspicuously similar to pages from Strange Tales #167 featuring Dr. Strange and Nick Fury.
But comics weren’t D&D’s only inspiration. A set of toy creatures, common in pharmacies and convenience stores in the 1970s, are a dead ringer for some of D&D’s most iconic monsters. That includes this grey/green critter which would go on to become the bulette, also known as the “landshark.”
Some of D&D’s most iconic adventures, dating to 1978 and 1979, have a unique pastel cover. Assembled together on a single page, these so-called “monochrome” covers create one of the many collages that make Art & Arcana such a delight to explore.
The new San Francisco school board president has dispensed with the Pledge of Allegiance at the start of board meetings and has substituted the new tradition of reading from Maya Angelou. This reminded Travis Corcoran (The Powers of the Earth) of The Children’s Story, by James Clavell:
That’s the one where the US loses a war and the “new teacher” helps the children cut up the American flag so they can each have pieces as a “new tradition”.
You can find the full text of the story easily enough, and it’s a quick, breezy read.
The story of how it came to be is almost as interesting as the story itself:
The situation on Hoth was as such: a Rebel task force under the command of General Carlist Rieekan established defensive positions around Echo Base. The heart of Echo Base was the power shield generator which provided overall protection for the base from off-planet bombardment by the Empire’s star destroyers. This capability denied the Imperial Navy use of their chief weapons platform and forced them to deploy ground troops in a conventional force-on-force engagement.
Now, just as with all military debates, there are two schools of thought as to the Rebels’ courses of action. One states that the Rebel base was merely temporary and should not have been defended more than it was; and that General Rieekan’s evacuation of his fleet and garrison was not unlike George Washington’s evacuation from New York during the American Revolution. In essence, Rieeken saved his forces – minus the ground troops lost in delaying the Imperials – and harbored his strength to fight another day. The other school of thought is that Rieeken missed a prime opportunity to deal a devastating defeat to the Empire by luring them into an engagement area and destroying their ground troops in detail. However, this assumes a unified Rebel chain of command with adequate command and control and good staff functions, all of which were nonexistent on Hoth.
[...]
Stepping into the communication breach was Leia Organa – serving as operations officer – who provided task and purpose to the pilots of the Rebel task force and briefed them their mission, direction, fire support plan, and coordination measures. Because of this, the air arm of the task force was able to accomplish its mission. The land forces never received the same attention.
General Rieekan’s opposite number was Lord Vader, who also failed to utilize mission command in his operations. Rather than provide vision, Lord Vader summarily executed his primary admiral in charge of fleet operations for making a tactical error. While this did inspire prompt movement from his subordinates, it was also created a risk-averse atmosphere. As the joint commander, Vader issued instructions to initiate planetary invasion while establishing a blockade around Hoth. Vader’s desire to always be in control led him to micromanage his commanders throughout the entire operation. Nothing like holographic technology to enable you to micromanage the hell out of your troops.
[...]
As it was, Rebel land forces neglected a golden opportunity. Their intelligence preparation of the battlefield had led them to build their base in the heart of a deep draw, where the only ground approach was through a long valley, flanked on either side by steep ridgelines. However, the Rebels decided that their only defenses were to be a few short lines of trenches backed by heavy weapons systems. Because they had committed themselves to a linear defense, they lost any ability to maneuver in the face of the enemy. They also allowed themselves to fall victim to the enemy’s primary forward-facing weapons on the AT-ATs. By neglecting to build any type of flanking positions, the Rebels lost their chance strike the Imperial armor from the sides and back, where it was the weakest.
[...]
General Rieeken entrusted the air cover for the defense to Commander Luke Skywalker. Skywalker – who had gained notoriety for his destruction of the Death Star – was not a trained airspace coordinator. Nor was he an able squadron leader. His assault with snow speeders was right over the top of the forces he was supporting and straight into the guns of the enemy armor. Had he begun his approach over either the left or right ridgeline, Skywalker could have engaged the enemy armor in their vulnerable flanks and rear while keeping his ships out of the limited fan of fire that characterizes the AT-AT. What could have been an effective sortie ended instead in the loss of all ships after only destroying two AT-ATs.
[...]
The Rebel center of gravity was their fleet, including transports, supply ships, and life support ships. In getting the fleet to safety and preserving their ability to sustain themselves, they effectively managed to gain a strategic victory while enduring a tactical defeat. Poor maintenance nearly cost the Alliance Leia Organa and Han Solo, however, when the freighter Millennium Falcon nearly failed to start. Lack of spare parts for dissimilar ships was an endemic issue for the Alliance in all of its operations.
[...]
The lesson of the Battle of Hoth could be postulated as “ignore the warfighting functions at your own risk.” Rebel leadership possessed many advantages at the outset of the Battle of Hoth: superior intelligence, excellent terrain, exceptional protection from air bombardment, and experienced troops. However, each of these advantages was squandered because there was no system of unified command and control that disseminated plans in an orderly fashion. Rebel leadership continued to be plagued by breakdowns in leadership and planning as it had been in the Battle of Yavin 4.
a short-tempered brawler who studied philosophy; a kung fu devotee whose fighting borrowed from Muhammad Ali and fencing manuals; a loving husband and father who blew his earnings on sports cars and whose dalliances were trumpeted on Hong Kong gossip pages.
Bruce Lee wasn’t exactly Chinese:
Polly begins his account with Lee’s father Li Hoi Chuen, aged ten, standing outside a Cantonese restaurant and shouting out the specials: out of the blue, he was talent-spotted by a Cantonese opera troupe. Bruce was born in 1940 in Oakland, California, at a time when his father was touring the US with his wife Grace Ho, a mixed-race socialite, in tow. (Through her, Lee had English and Dutch-Jewish ancestors.) During the Japanese Occupation of Hong Kong from 1941 to 1945, it was thanks to Li’s star power as an opera and film actor that the family was able to eat. Lee’s own talent emerged early on: he became a child actor, a cha-cha champion and a student of the Wing Chun School of Kung Fu. He picked fights in his drive to dominate any group, and Polly mentions one childhood friend who “describes young Bruce’s personality as ‘teeth brushing,’ [Cantonese] slang for boastful, cocky, a peacock”. In 1959, after a fight got him in trouble with the school headmaster – Lee had earlier been expelled from another English-language Catholic school for forcibly removing a classmate’s trousers and painting his genitalia red – his parents sent him to the US to complete his education in Seattle.
At this point, the brash young man became an underdog. While studying at high school and then at the University of Washington, Lee washed dishes at a restaurant of a family friend; he married Linda Emery, whose mother disapproved of their mixed-race union. Lee also gained, however, the maturity through adversity – what the Chinese call “eating bitterness”– to merge his brawling tendencies with a philosophical approach to combat.
I hadn’t heard this version of his death:
The story of Lee’s life ends mid-stride, like the flash-frozen final frame of Fist of Fury (1972), just as his career is lifting off. Overextending himself during the filming of Enter the Dragon, Lee collapsed in a hot recording studio while overdubbing dialogue, and died two months later. Conflicting rumours and theories emerged about what may have happened, and Bruce Lee: A Life concludes with a lengthy coda as Polly unpacks the details. Polly suggests a simple explanation: heat stroke. This idea fits with anecdotes about Lee’s poor physical reaction to high temperatures and surgery he had undergone, three months before his death, to remove sweat glands for cosmetic reasons.
Thor Ragnorak’s director, Taika Waititi, doesn’t come from a typical action movie background. A bit like Guardians of the Galaxy’s James Gunn and Captain America’s Russo brothers, Waititi’s career is rooted in comedy and indie films (Flight of the Conchords, What We Do in the Shadows, Hunt for the Wilderpeople).
If anything, he’s the most quirky and uniquely talented director that Marvel have hired so far. And it was partly through his use of Immigrant Song that he secured the Thor job in the first place, having put together a demo reel to showcase what he had in mind for the film.
“I put Immigrant Song over the top of it, and then played it for them,” Waititi said in an interview with Den of Geek. “And they were like, ‘Oh that’s really cool. That’s a cool song. What’s that?’ I was like, [deadpan] ‘It’s Immigrant Song, Led Zeppelin, one of the most famous songs of all time.’ They were like, ‘Oh cool, never heard it before, very cool.’
“And I was like, ‘Oh f—, really worried now.’ Er, and then, yeah, when I got the job. But from the start we’d always talked about using Immigrant Song, in the film, because it just makes perfect sense for that character, doesn’t it?”
The song only makes perfect sense for Thor if you’ve heard and deciphered the lyrics:
Ah-ah, ah!
Ah-ah, ah!
We come from the land of the ice and snow
From the midnight sun, where the hot springs flow
The hammer of the gods
W’ell drive our ships to new lands
To fight the horde, and sing and cry
Valhalla, I am coming!
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
Ah-ah, ah!
Ah-ah, ah!
We come from the land of the ice and snow
From the midnight sun where the hot springs flow
How soft your fields so green
Can whisper tales of gore
Of how we calmed the tides of war
We are your overlords
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
So now you’d better stop and rebuild all your ruins
For peace and trust can win the day despite of all your losing
For a long time it was notoriously difficult to get permission to use one of Led Zeppelin’s songs, but the times, they are a-changing:
When this particular track was used on 2003’s School of Rock, Jack Black had to personally beg for it after director Richard Linklater failed to persuade them. He won them over by filming himself singing in front of a huge crowd, pleading for their permission.
The song has its own origin story:
Immigrant Song was the only single released internationally from Led Zeppelin III, but the band were dead set against selling singles in the UK and so it – like all their others – was not available here. On the US 45 RPM single, however, the band had the Alastair Crowley quote “Do What Thou Wilt… So Mote Be It” inscribed into the dead wax.
Though the music was already written, featuring a menacing staccato riff from Jimmy Page, it was while the band were on tour in Iceland that the lyrics were reworked with a Norse war cry and Viking-inspired imagery.
“We weren’t being pompous,” Plant told journalist Chris Welch for his book Led Zeppelin: Dazed Confused. “We did come from the land of the ice and snow. We were guests of the Icelandic Government on a cultural mission. We were invited to play a concert in Reykjavik and the day before we arrived all the civil servants went on strike and the gig was going to be cancelled. The university prepared a concert hall for us and it was phenomenal. The response from the kids was remarkable and we had a great time. ‘Immigrant Song’ was about that trip and it was the opening track on the album that was intended to be incredibly different.”
The preface describes how the middle-aged Rowson became smitten by Marx and Engels’ exciting prose when he was only 16. Aside from expressing his great admiration for Marx’s writing, as well as his own critical stance, he furnishes the reader with some historical backdrop to the completion of The Manifesto. Marx had been commissioned to write it by a socialist group in the summer of 1847, but, under pressure, succeeded in producing it at the beginning of 1848. Significantly, that was before the outbreak of revolutionary movements in Europe later on in 1848. Rowson goes on to explain that the initial publication failed to attract the attention of many people. Only after the events of the Paris Commune in 1871 did the pamphlet receive a wide audience and a publication renewal.
The illustrations create an atmospheric accompaniment to the Marx figures whose speaking balloons relay the text of The Manifesto. The graphics pair nicely with the text with dense images that impart the feeling of the clashes of historical forces (classes) or with the dramatic rendering of the first lines of The Manifesto in which a spectre appears, so Hamlet-like in two dark and foreboding images to haunt the reader’s mind. There is plenty of theatricality too: images of Marx interacting from a stage with a hostile audience (Rowson’s added flourishes added to enhance the exposition in a stimulating theatrical way).
As a literary work, the illustrations do justice to the marvelously compressed, yet sweeping, literary quality of Marx’s verbal imagery and present readers. Though I had read The Manifesto years ago, I found the adaptation to be both a refresher and newly insightful.
Austin Gilkeson first read Tolkien in college, and it convinced him he was bound for great adventure:
I was a privileged college student with my whole life before me, and I imagined myself as Aragorn, ready to leave the comforts of the Last Homely House and strike out into strange-starred lands. But, as I soon discovered, I am more hobbit than Ranger.
After grad school, I taught English in Japan, which had the advantage of being both a far country and a comfortable one. There were ancient castle ruins in the forest and Frosted Flakes in the grocery store. The stars in the sky were the same as in America, but at night the squid boats from my town would go out to sea and light enormous bulbs to attract their catch. From the shore they looked like floating stars, or a fleet of Vingilots, Silmarils at their bows, sailing through the Door of Night.
In those moments, I did feel a bit like Aragorn on his journeys, but I had also realized I was no true wanderer. It wasn’t the shining squid boats or mist-covered mountains that I loved most — it was the comforting routines of teaching, playing with my students at recess, and chatting over drinks with friends at the local fishermen’s izakaya, a pub as lively and inviting as the hobbits’ beloved Green Dragon.
[...]
When I reread The Lord of the Rings last year, I wasn’t sitting on a folding chair in a haunted antebellum mansion as I had been the first time, but on the couch in my own house in the suburbs of Chicago. At night, after my son Liam had gone to sleep, and the cooking, dishes, laundry, and other chores were done, I’d park my tired body on the couch and read until I fell asleep — the book splayed across my chest, the living room lights still on. I thrilled at wandering again in Middle-earth, but this time I especially loved the quieter moments in seemingly peaceful countries — the cozy cheer of the Shire, the rustic bustle of Bree, the fragrant woods of Ithilien. The once-exciting battles were now the parts that often left me snoring on the couch. It seems I no longer fantasize about escaping a stifling job to go on dangerous quests in far-off lands; instead I fantasize about a comfy armchair by a roaring fire, book and beer at hand.
Now, when my wife Ayako wakes me on the couch after I’ve fallen asleep reading, my teeth ache from grinding and I grumble at myself for how much electricity I’ve wasted leaving the lights on. I go upstairs and try not to think about how few hours I have to sleep before I need to wake up, get my son ready for daycare, and head to work. If I once imagined myself a young Aragorn, now I identify with the elderly Bilbo when he describes feeling “sort of stretched… like butter that has been scraped over too much bread.”
I certainly didn’t expect to wind up in court against Christopher Tolkien and his lawyers, like Frodo Baggins facing down the Nazgûl on Weathertop. Little did I know I was heading into a legal and scholarly Midgewater when I wrote and published The Lord of the Rings: A New English Translation.
As anyone who’s read the appendices to The Lord of the Rings knows, both it and The Hobbit are Tolkien’s translations from the so-called “Red Book of Westmarch,” an ancient manuscript written in Late Vulgar Adûni. How Tolkien came to possess the Red Book is a mystery, and the Tolkien Estate has never allowed other scholars access to it.
Tolkien’s original translation is justly famous and beloved. He treeherds an unwieldy ancient text into lyrical modern English and captures the vast scope and romance of the epic.
It is also deeply flawed.
Tolkien refers to Quendi people as “elves,” a common term in his time, but considered highly offensive today. And while Tolkien was a great scholar of the Quenya and Sindarin languages, his command of Late Vulgar Adûni was rudimentary at best, and his translation of the Red Book suffers for it.
In the most infamous instance, Tolkien botched The Hobbit’s “Riddles in the Dark” chapter in the first edition. He was so confused by the text’s use of pronomial prefixes in the subjunctive that he has Gollum leading Bilbo to safety in the goblin caves, rather than pursuing him with murderous malice. Tolkien corrected this blunder in later editions, but the damage was done. Similarly, he describes there being nine Nazgûl, when in fact there were only three.
Because Tolkien’s Estate didn’t let anyone else so much as peek at the Red Book, his The Lord of the Rings remained the only available version for half a century. Nobody even attempted a new translation until me.
When I entered the Hobbit Studies program at the University of Chicago in 2003, I wasn’t planning to write my own translation. Like most of my peers, I was content to lead a quiet scholarly life, writing my dissertation on Adûni phonology and having friendly debates over second brunch about whether or not Balrogs have wings (they don’t). The best I really hoped for professionally were a few publication credits and a full-time lecturer job at a small Franciscan college.
Then one day, in a back corner of the second sublevel of Regenstein Library, I stumbled across an unmarked file dropped by a twitchy-looking undergrad. After flipping through it for a few minutes, I realized it was an unauthorized manuscript copy of the Red Book of Westmarch.
[...]
Using my knowledge of Adûni, Quenya, and Sindarin, and the unauthorized copy of the Red Book, I undertook my translation. My goal was never to match Tolkien’s masterful prose, but to provide a more literal translation into English and fix Tolkien’s errors. I also wanted to restore the real names of the characters and settings, in place of Tolkien’s whimsical anglicizations. You won’t find Frodo Baggins or Samwise Gamgee of the Shire in my version of The Lord of the Rings. You’ll find Maura Labingi and Banazîr Galbasi of Sûzat.
Translating the Red Book led to more than a few surprises. I discovered that the Tom Bombadil chapters weren’t original to the text at all, but had been inserted by a different author at a later date. They’re written in the Adûni dialect of Bree, not Sûzat, and judging by the sloppy handwriting, whoever wrote them was almost certainly drunk, a child, or both.
Tolkien also excised a lengthy, in-depth description of hobbit sexual customs from the “Concerning Hobbits” prologue (an unfortunate omission, as it is here where we learn how Bullroarer Took earned his nickname). In fact, the famously conservative and Catholic Tolkien left out almost all of the Red Book’s ribald humor and attention to the body. Gone are the dwarves’ dirty songs, gone is Gandalf repeatedly referring to Pippin’s brain as “blunter than an orc’s dick,” gone is the Fellowship’s graphic struggle with dysentery in the Mines of Moria.
Despite their great sizes and tremendous power spaceships are surprisingly simple machines. Every technology goes through three stages: first a crudely simple and quite unsatisfactory gadget; second, an enormously complicated group of gadgets designed to overcome the short-comings of the original and achieving thereby somewhat satisfactory performance through extremely complex compromise; third, a final proper design therefrom.
In transportation the ox cart and the rowboat represent the first stage of technology.
The second stage may well be represented by the automobiles of the middle twentieth century just before the opening of interplanatery travel. These unbelievable museum pieces were fro their time fast, sleek and powerful — but inside their skins were assembled a preposterous collection of mechanical buffoonery. The prime mover for such a juggernaut might have rested in one’s lap; the rest of the mad assembly consisted of afterthoughts intended to correct the uncorrectable, to repair the original basic mistake in design — for automobiles and even the early aeroplanes were “powered” (if on may call it that) by “reciprocating engines.” A reciprocating engine was a collection of miniature heat engines using (in a basically inefficient cycle) a small percentage of an exothermic chemical reaction, a reaction which was started and stopped every split second. Much of the heat was intentionally thrown away into a “water jacket” or “cooling system,” then wasted into the atmosphere through a heat exchanger.
What little was left caused blocks of metal to thump foolishly back-and-forth (hence the name “reciprocating”) and thence through a linkage to cause a shaft and flywheel to spin around. The flywheel (believe it if you can) had no gyroscopic function; it was used to store kinetic energy in a futile attempt to cover up the sins of reciprocation. The shaft at long last caused the wheels to turn and thereby propelled this pile of junk over the countryside.
The prime mover was used only to accelerate and to overcome “friction” — a concept then in much wider engineering use. To decelerate, stop, or turn, the heroic human operator used his own muscle power, multiplied precariously through a series of levers.
Despite the name “automobile” these vehicles had no autocontrol circuits; control, such as it was, was exercised second by second for hours on end by a human being peering out through a small pane of dirty silica glass, and judging unassisted and often disastrously his own motion and those of other objects. In almost all cases the operator had no notion of the kinetic energy stored in his missile and could not have written the basic equation. Newton’s Laws of Motion were to him mysteries as profound as the meaning of the universe.
Nevertheless millions of these mechanical jokes swarmed over our home planet, dodging each other by inches or failing to dodge. None of them ever worked right; by their nature they could not work right; and they were constantly getting out of order. Their operators were usually mightily pleased when they worked at all. When they did not, which was every few hundred miles (hundred, not hundred thousand), they hired a member of a social class of arcane specialists to make inadequate and always expensive temporary repairs.
Despite their mad shortcomings, these “automobiles” were the most characteristic form of wealth and the most cherished possessions of their time. Three whole generations were slaves to them.
The book is also the source of the original tribble and its associated troubles:
The similarities to the flat cats and the some specific story events involving them was brought to the attention of the Star Trek staff when Desilu/Paramount’s primary in-house clearance group, Kellam de Forest Research, submitted a report on the script on August of 1967, noting the similarities of “a small, featureless, fluffy, purring animal, friendly and loving, that reproduces rapidly when fed, and nearly engulfs a spaceship”. So worrisome was this matter that the producers contacted Heinlein and asked for a waiver, which Heinlein granted. In his authorized biography Heinlein said he was called by producer Gene Coon about the issue and agreed to waive claim to the “similarity” to his flat cats because he’d just been through one plagiarism lawsuit and did not wish to embroil himself in another. He had misgivings upon seeing the actual script but let it go, an action he later regretted.
If you are a mid-Baby Boomer born in the late 1950s, Steve Sailer suggests, you probably have a memory of the mid-1960s as a Golden Era of live-action sitcoms for six-year-olds, such as Gilligan’s Island, Get Smart, Adams Family, Munsters, Green Acres, I Dream of Jeannie, and Bewitched:
It’s not clear if it really was a halcyon era or if all six-year-olds look back fondly on the TV shows when they were six. In the defense of the former view, I don’t recall that many animated shows from the same era. (I was a big fan of Johnny Quest, though.)
I think it’s plausible that a lot of money and talent poured into sitcoms in 1964-65, creating a brief period of shows that appealed both to grown-ups and kids. Bewitched, for instance, started out as a relatively straightforward study of the sociological stresses of a mixed marriage. (Marrying a shiksa was a huge theme looming just below the surface in 1960s TV, although in Bewitched the allegory is kept ambiguous. Elizabeth Montgomery, for example, was the daughter of Hollywood Republican stalwart Robert Montgomery.) But the network kept demanding more goofy magic For the Kids.
The latter two shows involved ladies in mixed (magical/human) relationships who use magic to get their housekeeping chores done (a concept that greatly appealed to my future wife at the time), while the man of the house disapproves of the woman taking unfair advantage of her powers to make his life better, but the woman knows best what he really needs.
Also, both magical ladies have relatives who disapprove of the man of the house, such as Darren’s mother-in-law Endora (Agnes Moorhead), brunette evil twin Serena (Elizabeth Montgomery in a dual role), and Uncle Arthur (Paul Lynde — I was surprised to see the memorable Lynde only appeared in 10 of the 254 episodes).
If you’re a bit younger than Sailer, you probably remember all the shows from that Golden Era of live-action sitcoms for six-year-olds as childhood favorites, only in reruns.
Anyway, Sailer was spurred to write about this after reading about a potential Bewitched remake from Black-ish creator Kenya Barris:
In Bewitched, written by Barris and Taylor, Samantha, a hardworking black single mom who happens to be a witch, marries Darren, a white mortal who happens to be a bit of a slacker. They struggle to navigate their differences as she discovers that even when a black girl is literally magic, she’s still not as powerful as a decently tall white man with a full head of hair in America.
I’m sorry I couldn’t be here tonight, but I live on a farm and it’s harvest season in the Granite State. Live free or die!
I first heard of the Prometheus Award a quarter century ago and put “writing a novel worthy of winning it” on my bucket list. It was an amazing honor to be nominated alongside so many other worthy authors, and I can still barely wrap my head around having won.
Eric S Raymond said it best: “Hard SF is the vital heart of the field”. The core of hard science fiction is libertarianism: “ornery and insistent individualism, veneration of the competent man, instinctive distrust of coercive social engineering”.
I agree; science fiction is best when it tells stories about free people using intelligence, skills and hard work to overcome challenges.
[...]
The Powers of the Earth is a novel about many things.
It’s a war story about ancaps, uplifted dogs, and AI fighting against government using combat robots, large guns, and kinetic energy weapons.
It’s an engineering story about space travel, open source software, tunnel boring machines, and fintech.
It’s a cyberpunk story about prediction markets, CNC guns, and illegal ROMs.
It’s a story about competent men who build machines, competent women who pilot spaceships, and competent dogs who write code.
It’s a novel that pays homage to Heinlein’s The Moon is a Harsh Mistress, which in turn pays homage to the American Revolution.
…But the historical inspiration for the novel was not, actually, the American Revolution. It’s the founding of the Icelandic Free State almost a thousand years earlier. The difference is subtle, but important.
The American Revolution was an act of secession: one part of a government declaring itself independent and co-equal, and continuing to act as a government. The establishment of the Icelandic Free State is different in two important particulars. First, it did not consist of people challenging an existing government, but of people physically leaving a region governed by a tyrant. And second, the men and women who expatriated themselves from the reign of Harald Fairhair did not create a government — they wanted to flee authoritarianism, not establish their own branch of it!
While listening to the audiobook version of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, I started thinking about the writing style, and I was immediately reminded of Monty Python’s Flying Circus.
I did a little digging, and it turns out that Douglas Adams was a self-consciously tall young man who went on to study at Cambridge — just like John Cleese, whose autobiography, So, Anyway…, I very much enjoyed, especially as an audiobook, with Cleese himself narrating.
Adams went on to be discovered by Graham Chapman — tall, Cambridge grad — and co-wrote a Monty Python sketch with him:
Adams is one of only two people other than the original Python members to get a writing credit (the other being Neil Innes).
Adams had two brief appearances in the fourth series of Monty Python’s Flying Circus. At the beginning of episode 42, “The Light Entertainment War”, Adams is in a surgeon’s mask (as Dr. Emile Koning, according to on-screen captions), pulling on gloves, while Michael Palin narrates a sketch that introduces one person after another but never gets started. At the beginning of episode 44, “Mr. Neutron”, Adams is dressed in a pepper-pot outfit and loads a missile onto a cart driven by Terry Jones, who is calling for scrap metal (“Any old iron…”). The two episodes were broadcast in November 1974.
Anyway, I found Adams’ style very, very English, and thus Stephen Fry‘s narration fit it very, very well. What’s that? Why, yes, Stephen Fry is conspicuously tall, isn’t he? I wonder where he went to… Oh! Cambridge! Fancy that.
“All the doors in this spaceship have a cheerful and sunny disposition. It is their pleasure to open for you, and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done.”
Jim: As far as I can tell, “robber-baron capitalism” was a rhetorical cudgel used by the power center that established the Federal Reserve System, an hereditary banking oligarchy, against ordinary self-made industrial magnates.
Gaikokumaniakku: The 19th century glorified robber-baron capitalism along with other myths of individual heroes. They forgot that Newton said he was standing on the shoulders of giants — and of course they also forgot that when Newton said that, he was referencing a long string of writers who had used the phrase for hundreds of years, back to Bernard of Chartres: “We are like dwarfs perched on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by...
Harper’s Notes: RAND developed the Delphi Method during the early Cold War for estimating thermonuclear warfare casualties among other things. It works well under the right circumstances. Uses anonymity and sequential polling. But the right circumstances are generally difficult and rare. Most recently the Super-forecaster Project (Tetlock) has resulted in several the high-scorers participating in (betting) prediction markets, in which there are both advantages and disadvantages in non-anonymity.
Gaikokumaniakku: I greatly enjoyed both Runaway and Looker in the 1980s. Marginally relevant link: Starring the Computer: Computers in Movies and Television Starring the Computer: Computers in Runaway (1984)
Gaikokumaniakku: This is why crazy paradigm-breakers have so much potential for improvements to the collective system. Sadly, the rewards usually don’t work out. Crazy, dishonest charlatans are often rewarded, and crazy honest autistic crusaders for truth are usually burned at the stake. I think it was Colin Wilson who claimed the crucial distinction between real thinkers and followers was that real thinkers were capable of breaking away from socially acceptable paradigms.
TRX: Crichton was also a novelist — a fairly good one – and wrote almost all of his own screenplays. He should have known the screenplay for Runaway stank. Watching Runaway a few months ago, I had a hard time believing it was a Crichton movie; it’s a mess. I didn’t like all of Crichton’s movies, but they were put together better than that. While on the Critchton subject, I’d like to make a plug for Looker, done about the same time as Runaway, but much better. Crichton had a...
Isegoria: Lower attendance is what we’re going for.
Bob Sykes: The problem facing all colleges and universities is that the number of white 18 year-olds, the primary consumers of college, is declining rapidly both relative to other races and absolutely. Many small liberal arts colleges are decidedly second rate academically, and so are the students they cater to. So, neither the loss of the schools nor the loss of the students is really a big deal. The health of the college system and the meaningfulness of the degrees awarded is actually better off...
Isegoria: Rising Sun came a decade later. I remember reading the novel right around when I read Jurassic Park. The Terminator, on the other hand, came out the same year as Runaways and was a much bigger deal.
Kentucky Headhunter: Huh, I remember Runaway being a fairly frequent Saturday afternoon movie option on cable. Not to the level of Rising Sun, but it was on at least once every three or four months. Now, unlike Rising Sun, I never actually left it on…
TRX: Crichton usually got his computer stuff correct, though. He picked up a degree in “computer graphics” while he was getting his M.D. at Harvard. When he decided he didn’t care for doctoring, he went to Hollywood and made more computer-ish movies than doctor-ish ones. I only discovered “Runaway” earlier this year; I thought I was familiar with all of Crichton’s movies, but apparently not. I don’t remember ever seeing any mention of it anywhere.
Isegoria: Crichton clearly had little interest in the details of weapons. In the movie, a household robot goes rogue and acquires a revolver — which makes a pump-action shotgun racking sound before each shot and leaves a ragged two-inch hole in the drywall. Sigh. So I’m not surprised he gets his warships mixed up.
Lucklucky: “battleship Sheffield” It was a mere destroyer not a battleship…
Buckethead: Adjacent to Atomic Rockets is ToughSF. Well researched and fascinating speculation on space. He posts only every so often, but he did do an interesting series on stealth – and piracy — in space.
Isegoria: Thanks for putting in the work, George. Grok also kept pointing to this blog. Apparently AI struggles with comments repeated across multiple pages.
George: Gemini claims (and I haven’t confirmed) that it’s: …a classic historical description written by the Scottish physician and traveler Dr. John Macculloch in his 1824 book, The Highlands and Western Isles of Scotland.He used this vivid phrase to describe the famous and treacherous pass of Glencroe… After searching all three volumes as PDFs, I’m pretty sure Gemini is hallucinating. And substantial time spent searching keeps leading me back to this blog. Cough up the...
Isegoria: I don’t think you’re alone in your struggle, Handle.
Grymalkin: Rudolf Jung (b.1882 – d.1945) was the first principal theoretician of National Socialism, a Sudeten-German trade-unionist and railway engineer who joined the Austro-Hungarian German Workers’ Party (later German National Socialist Workers’ Party, DNSAP) in 1909 and was heavily responsible for both building up the early successes of the movement and for establishing close links in the post-WWI era with emerging National Socialist parties in other German-speaking areas...