<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 10 Untranslatable Words</title>
	<atom:link href="https://www.isegoria.net/2012/04/10-untranslatable-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.isegoria.net/2012/04/10-untranslatable-words/</link>
	<description>From the ancient Greek for equality in freedom of speech; an eclectic mix of thoughts, large and small</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 18:38:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
	<item>
		<title>By: Abnoraddam</title>
		<link>https://www.isegoria.net/2012/04/10-untranslatable-words/comment-page-1/#comment-508872</link>
		<dc:creator>Abnoraddam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 May 2012 03:40:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.isegoria.net/?p=28790#comment-508872</guid>
		<description><![CDATA[&lt;em&gt;Spesenritter&lt;/em&gt; &#8211; Literally translated as an &quot;expense knight&quot;. At a dinner or other social situation, it is a person who shows off by paying the bill with their firm&#039;s money.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>Spesenritter</em> &ndash; Literally translated as an &#8220;expense knight&#8221;. At a dinner or other social situation, it is a person who shows off by paying the bill with their firm&#8217;s money.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wobbly</title>
		<link>https://www.isegoria.net/2012/04/10-untranslatable-words/comment-page-1/#comment-492811</link>
		<dc:creator>Wobbly</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 19:39:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.isegoria.net/?p=28790#comment-492811</guid>
		<description><![CDATA[&lt;em&gt;Bricoleur&lt;/em&gt; (or &lt;em&gt;bricolage&lt;/em&gt;) is no longer as floral as listed above. It just means &lt;abbr title=&quot;Do It Yourself&quot;&gt;DIY&lt;/abbr&gt; &#8212; people fixing their own homes. Now it is the installation of double glazed windows, a new shower and some kitchen tiles. Maybe a nice new wall of cinder block. 

There are shops here like Mr. Brico, BricoMarché and Brico Depôt that are smaller, French versions Home Depot.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>Bricoleur</em> (or <em>bricolage</em>) is no longer as floral as listed above. It just means <abbr title="Do It Yourself">DIY</abbr> &mdash; people fixing their own homes. Now it is the installation of double glazed windows, a new shower and some kitchen tiles. Maybe a nice new wall of cinder block. </p>
<p>There are shops here like Mr. Brico, BricoMarché and Brico Depôt that are smaller, French versions Home Depot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
